13 Οκτωβρίου 1996

ΚΑΤΑΔΙΚΗ ΝΕΑΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ ΑΟΠΛΟΥ ΕΛΛΗΝΟΚΥΠΡΙΟΥ ΑΠΟ ΤΙΣ ΤΟΥΡΚΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΡΚΟΚΥΠΡΙΑΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΣΤΗΝ ΚΥΠΡΟ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΤΟΥ ΕΛΣΙΝΚΙ

(Ελληνική Εθνική Επιτροπή της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα)

& ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΩΝ

(Ελληνικό Τμήμα της Διεθνούς Ομάδας για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων)

Τ.Θ. 51393, 14510 Κηφισιά, Tηλ. 620.01.20; Fax: 807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

                      _____________________________________________________________________

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 

13/10/1996

 

ΘΕΜΑ: ΚΑΤΑΔΙΚΗ ΝΕΑΣ ΔΟΛΟΦΟΝΙΑΣ ΑΟΠΛΟΥ ΕΛΛΗΝΟΚΥΠΡΙΟΥ ΑΠΟ ΤΙΣ ΤΟΥΡΚΙΚΕΣ ΚΑΙ ΤΟΥΡΚΟΚΥΠΡΙΑΚΕΣ ΑΡΧΕΣ ΣΤΗΝ ΚΥΠΡΟ

 

Οι συνεργαζόμενες οργανώσεις Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι και Ελληνική Ομάδα για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων καταδικάζουν τη σημερινή νέα δολοφονία Ελληνοκύπριου από τις τουρκοκυπριακές και τουρκικές αρχές στην Κύπρο, που ακολουθεί δύο προηγούμενες παρόμοιες ενέργειες τον περασμένο Αύγουστο. Επίσης επισημαίνουν ότι η χλιαρή ως απαθής αντίδραση της διεθνούς κοινότητας στις δύο προηγούμενες εγκληματικές ενέργειες ουσιαστικά συνέβαλε στην επανάληψή-τους σήμερα.

 

Ακόμα κι αν και στις τρεις περιπτώσεις οι ισχυρισμοί των Τουρκοκύπριων και των Τούρκων (ότι δηλαδή οι Ελληνοκύπριοι βρίσκονταν παράνομα σε τουρκοκυρπιακή περιοχή) δικαιολογούσαν κάποια αντίδρασή-τους, υπενθυμίζεται ότι τόσο η κοινή λογική όσο και οι διεθνείς συμβάσεις προβλέπουν ότι, σε παρόμοιες καταστάσεις, η αφαίρεση ζωής μπορεί να δικαιολογηθεί μόνο αν απειλείται η ζωή άλλων από ενέργειες των φερομένων ως παραβατών. Κάτι παρόμοιο όμως κανείς ποτέ δεν ισχυρίστηκε (αφού τα θύματα ήσαν και τισ τρεις φορές άοπλα) ούτε οι τηλεοπτικά μεταδοθείσες δύο πρώτες δολοφονίες έδειχναν. Αρα πρόκειται για ωμή και αδικαιολόγητη χρήση βίας η οποία πρέπει όχι απλώς να καταδικαστεί από τη διεθνή κοινότητα αλλά και να οδηγήσει την τελευταία να αναζητήσει επιτέλους και να τιμωρήσει όλους τους υπευθύνους αυτών των πράξεων.

 

Παρόμοιες ενέργειες, όπως και μερικές προκλητικές ενέργειες Ελληνοκυπρίων, έχουν τελικά ως μοναδικό αποτέλεσμα την εμπέδωση της αντίληψης ότι οι δύο κοινότητες δεν μπορούν να συμβιώσουν, άρα η οριστική διχοτόμηση της Κυπριακής Δημοκρατίας (δηλαδή μια νέα “βοσνιοποίηση”) είναι η μόνη “ρεαλιστική” λύση.

30 Αυγούστου 1996

ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΤΩΝ ΜΑΖΙΚΩΝ ΑΠΕΛΑΣΕΩΝ ΑΛΒΑΝΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΤΟΥ ΕΛΣΙΝΚΙ

 

& ΑΛΒΑΝΙΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΕΛΣΙΝΚΙ

 

(Εθνικές Επιτροπές της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα)

 

Τ.Θ. 51393, 14510 Κηφισιά, Tηλ. 620.01.20; Fax: 807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

                      _____________________________________________________________________

 

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 

 

30/8/1996

 

 

ΘΕΜΑ: ΚΑΤΑΓΓΕΛΙΑ ΤΩΝ ΜΑΖΙΚΩΝ ΑΠΕΛΑΣΕΩΝ ΑΛΒΑΝΩΝ ΚΑΙ ΑΛΛΩΝ ΜΕΤΑΝΑΣΤΩΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

 

 

Το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι (ΕΠΣΕ) και η Αλβανική Επιτροπή Ελσίνκι (ΑΕΕ) εκφράζουν την κοινή ανησυχία-τους για τα πρόσφατα κατασταλτικά μέτρα των ελληνικών αρχών σε βάρος Αλβανών και άλλων μεταναστών που εργάζονται στην Ελλάδα.

 

Κατ’ αρχή, εκφράζουμε τη βαθιά λύπη-μας γιατί δεν υπάρχει καμμιά ακριβής πληροφόρηση για αυτή την ενέργεια, που ενδέχεται να σημαίνει ότι ολόκληρη η επιχείρηση γίνεται παρασκηνιακά. Παρ’ όλα αυτά, από δευτερογενείς, ανεπίσημες πηγές, προκύπτει ότι ο αριθμός των βίαιων συλλήψεων και απελάσεων ξεπερνάει τα 7.000 άτομα. Αρκετοί από αυτούς συλλαμβάνονται και οδηγούνται στα σύνορα κατ’ ευθεία από τους τόπους εργασίας-τους. Ακόμα και στην περίπτωση μη νόμιμων μεταναστών, η αστυνομία πρέπει να εφαρμόζει αυστηρά τους κανόνες, να τους φέρεται ανθρώπινα και όχι να τους αντιμετωπίζει ως εύκολους στόχους για χρήση βίας.

 

Οι δύο οργανώσεις-μας -ΕΠΣΕ και ΑΕΕ-, αφοσιωμένες στην προστασία και την προαγωγή των ανθρώπινων δικαιωμάτων, στην υποβοήθηση και υποστήριξη ατόμων σε ανάγκη, είναι υποχρεωμένες να διατυπώσουν την πιο έντονη καταδίκη αυτής της ξαφνικής απόφασης των ελληνικών αρχών.

 

Εχουμε την ακλόνητη πεποίθηση ότι, στην παρούσα κατάσταση, όταν οι σχέσεις μεταξύ των δύο χωρών έχουν φθάσει σε ένα τόσο υψηλό επίπεδο αμοιβαίας κατανόησης και συνεργασίας, απαιτούνται περισσότερες προσπάθειες για την εξεύρεση λογικότερων και ικανοποιητικότερων λύσεων στα πλαίσια αυτών των σχέσεων και προς το συμφέρον των δύο μερών. Κυρίως δε γιατί η διμερής συμφωνία του περασμένου Μάη 1996 έδειχνε την επιθυμία υιοθέτησης μιας άλλης κατεύθυνσης, δηλαδή εκείνης των νομιμοποιήσεων παρά της σημερινής των μαζικών απελάσεων.

 

 

Θέλουμε να υπενθυμίσουμε ότι τον περασμένο Απρίλη οι δύο οργανώσεις -ΕΠΣΕ και ΑΕΕ- εξέδωσαν κοινή ανακοίνωση, στην οποία γινόταν ειδική έκκληση στην ελληνική κυβέρνηση “να αναγνωρίσει ότι η χώρα έχει σήμερα ανάγκη ξένων μεταναστών, όπως ακριβώς στο παρελθόν άλλες χώρες υποδέχθηκαν εκατομύρια Ελλήνων μεταναστών” σε αναζήτηση καλύτερης τύχης.

 

Με την ευκαιρία αυτή, εκφράζουμε τη λύπη-μας γιατί οι ελληνικές αρχές αγνόησαν την κοινή-μας έκκληση της 3 Ιουλίου 1996 στους Ελληνες Υπουργούς Εξωτερικών και Δημόσιας Τάξης για την τύχη 29 Αλβανών που αγνοούνται στην Ελλάδα από το Μάρτη 1996, όταν -κατά δημοσιογραφικές πληροφορίες- είχαν συλληφθεί από την ελληνική αστυνομία. Η απουσία κάθε πληροφορίας για την τύχη-τους παρατείνει την αγωνία των συγγενών-τους στην Αλβανία.

 

Προτρέπουμε τις κυβερνήσεις των δύο χωρών να δώσουν προτεραιότητα στα θέματα αυτά στις διαπραγματεύσεις για να εξευρεθεί άμεση και οριστική λύση. 

 

 

 

 

 

GREEK HELSINKI MONITOR

 

& ALBANIAN HELSINKI COMMITTEE

 

(National Committees of the International Helsinki Federation for Human Rights)

 

P.O. Box 51393, 14510 Kifisia, Tel. (30-1) 620.01.20; Fax: (30-1) 807.57.67;

E-mail: helsinki@compulink.gr

_____________________________________________________________________

 

 

PRESS RELEASE

 

 

30/8/1996

 

 

TOPIC: CONDEMNATION OF MASS EXPULSIONS OF ALBANIAN AND OTHER IMMIGRANTS FROM GREECE

 

 

The Albanian Helsinki Committee (AHC) and Greek Helsinki Monitor (GHM) express their common concern because of the repressive measures taken recently by Greek authorities at the expense of Albanian and other immigrants working in Greece.

 

First of all, we deeply regret that no accurate authorized information has been given on this latest move, which might mean that the whole operation is being conducted behind the scene. Nevertheless, by some second hand, unofficial sources, it seems that the figure of those already forcefully picked up and expelled is exceeding 7,000. Many of them are taken away directly from their places of work and immediately escorted to the border. There have been several cases of maltreatment by the police. Even in the case of non-legal immigrants, police should be instructed to abide by the rules, to treat them as human beings, and not as an easy target for the use of violence.

 

Our two organizations -AHC and GHM- dedicated as they are to the protection and  the promotion of human rights, as well as to the assistance and support of those in need, cannot but formulate the strongest condemnation against this unexpected decision of Greek authorities.

 

We firmly believe that, in the present situation, when the relations between the two countries have reached so high a level of good understanding and cooperation, more efforts should be deployed to find out a more reasonable and satisfactory solution in compliance with the framework of this relationship and in the interest of both parties. All the more, that a bilateral agreement, concluded last May, pointed to another direction, to legalization rather than to these mass expulsions.

 

May we remind that last April our two organizations issued a joint statement, in which a specific call was made to the Greek government “to recognize the country's need for immigrants, just as other countries in the past have accepted millions of Greek immigrants” in search of a better fate.

 

We take this opportunity to also express our regret that Greek authorities have ignored our joint appeal of 3 July 1996 to the Greek Ministers of Foreign Affairs and of Public Order concerning the fate of 29 Albanians missing in Greece since March 1996 when they were reportedly arrested by Greek police; a fact which prolongs the concern of their families in Albania.

 

We urge the governments of our two countries to put these questions on top of the agenda of their negotiations with the purpose to reach a prompt and steady solution.

 

31 Ιουλίου 1996

ΤΑ ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ ΣΤΗ ΜΕΛΙΤΗ ΦΛΩΡΙΝΑΣ ΚΑΙ Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΤΟΥ ΕΛΣΙΝΚΙ

(Ελληνική Εθνική Επιτροπή της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα)

& ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΩΝ

(Ελληνικό Τμήμα της Διεθνούς Ομάδας για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων)

Τ.Θ. 51393, 14510 Κηφισιά, Tηλ. 620.01.20; Fax: 807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

                    _____________________________________________________________________

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 

 

31/7/1996

 

ΘΕΜΑ: ΤΑ ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ ΣΤΗ ΜΕΛΙΤΗ ΦΛΩΡΙΝΑΣ ΚΑΙ Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ

 

 

Τετραμελής αποστολή του Ελληνικού Παρατηρητηρίου των Συμφωνιών του Ελσίνκι και της Ελληνικής Ομάδας για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων επισκέφθηκε τη Φλώρινα μεταξύ 19-22/7/96 με σκοπό να παρακολουθήσει τις πολιτιστικές εκδηλώσεις που διοργανώνονται στην κοινότητα Μελίτης με την ευκαιρία του εορτασμού του Προφήτη Ηλία. Στα πλαίσια της επίσκεψης έγιναν συναντήσεις με κοινοτάρχες της περιοχής, με στελέχη του μειονοτικού κόμματος "Ουράνιο Τόξο", καθώς και με το νομάρχη Φλώρινας Τραϊνό Πετκάνη.

 

Το πανηγύρι της Μελίτης οργανώνεται από τον Πρόεδρο της Κοινότητας καθώς και από τον πολιτιστικό σύλλογο της Μελίτης και περιλαμβάνει επίσημες και ανεπίσημες εκδηλώσεις. Στο επίσημο πρόγραμμα, παίρνουν μέρος πολιτιστικοί σύλλογοι της περιοχής με χορευτικές παραστάσεις και συνοδεία μουσικής, χωρίς λόγια. Το επίσημο πρόγραμμα πραγματοποιείται στο προαύλιο του σχολείου του χωριού. Οι λαϊκές εκδηλώσεις που ακολουθούν αποτελούν το ανεπίσημο πρόγραμμα και έγιναν στη μικρή πλατεία του χωριού, μιας και δεν δόθηκε άδεια από τον Κοινοτάρχη για χρήση μεγαλύτερου χώρου. Αξιοσημείωτο και θετικό είναι το γεγονός ότι στις φετεινές εκδηλώσεις δεν υπήρξε καμμία παρακώλυση της διεξαγωγής των ανεπίσημων εκδηλώσεων από τις τοπικές αρχές. Η παρουσία της αστυνομίας ήταν ιδιαίτερα διακριτική και δεν δημιουργήθηκε κανένα επεισόδιο. Αυτή τη φορά τα μέλη της μειονότητας μπόρεσαν ανενόχλητα να χορέψουν αλλά και να τραγουδήσουν τα τραγούδια-τους στη μακεδονική γλώσσα. Ως μέτρο σύγκρισης έχουμε προηγούμενες χρονιές όπου, γύρω από το χώρο του πανηγυριού, υπήρχαν δυνάμεις της τάξης έτοιμες να επέμβουν. Πρέπει να σημειωθεί επίσης ότι, κατά τη διάρκεια αποστολής των οργανώσεών-μας στο πανηγύρι της Μελίτης και στην περιοχή της Φλώρινας γενικότερα, το 1993, υπήρξε στενή παρακολούθηση των μελών της αποστολής από κρατικές υπηρεσίες, γεγονός που δεν έγινε αντιληπτό στις φετεινές εκδηλώσεις.

 

Kατά τη διάρκεια των ανεπίσημων εκδηλώσεων, ακούστηκαν τραγούδια στη μακεδονική γλώσσα που μιλούσαν για μιαν περήφανη Μακεδονία, για μιαν περήφανη μακεδονική ταυτότητα. Η συμμετοχή των κατοίκων ήταν ιδιαίτερα μεγάλη και αυθόρμητη δηλώνοντας με αυτό τον τρόπο τη διαφορετικότητά-τους ως προς την πολιτιστική αν όχι και την εθνική ταυτότητα.  

  

Tο μεγαλύτερο πρόβλημα παρουσιάστηκε στα σύνορα, όταν απαγορεύθηκε η είσοδος σε ομάδα 29 νεαρών χορευτών από τον Καναδά, με μακεδονική καταγωγή. Η απαγόρευση, όπως μας δηλώθηκε, βασίστηκε στο άρθρο 6, παράγραφος 5, εδάφιο ε' του νόμου 1975/91 περί αλλοδαπών. Οι αστυνομικές αρχές του μεθοριακού σταθμού της Νίκης επικαλέστηκαν το συγκεκριμένο εδάφιο βάσει του οποίου "απαγορεύεται η είσοδος αλλοδαπού σε ελληνικό έδαφος αν έρχεται με σκοπό να αναλάβει εργασία ή να ασκήσει επιχειρηματική δραστηριότητα ή αυτοτελές επάγγελμα και δεν κατέχει βεβαίωση του προξενείου που χορήγησε τη θεώρηση εισόδου στην οποία να μνημονεύονται ειδικά τα στοιχεία της σχετικής προέγκρισης." Θεωρούμε ότι η εφαρμογή διατάξεων που αφορούν μετανάστες δεν πρέπει να εφαρμόζονται σε πολιτιστικό σωματείο που έρχεται για να πάρει μέρος σε πολιτιστικές εκδηλώσεις. Μετά από πολύωρη ταλαιπωρία, και κατόπιν παρέμβασης των οργανώσεών-μας, δόθηκε απλή άδεια τουριστικής εισόδου και οι χορευτές μπήκαν στη χώρα χωρίς τις στολές-τους με την υποχρέωση να μη χορέψουν.

 

Επίσης απαγορεύθηκε η είσοδος στην χώρα του Steve Pliakes, υπηκόου του Καναδά και γεννημένου στο χωριό Σκλήθρο Φλώρινας, κατά την εκτίμησή-του εξαιτίας της δραστηριότητάς-του σε σχέση με θέματα της μακεδονικής μειονότητας στο εξωτερικό. Αντιθέτως επιτράπηκε η είσοδος στη σύζυγό-του Lilly Pliakes, επίσης υπηκόου του Καναδά και γεννημένης στο Ανταρτικό Φλώρινας. Θεωρούμε ότι η ύπαρξη μαύρης λίστας φρονημάτων, με βάση την οποία απαγορεύεται ή επιτρέπεται κατά βούληση η είσοδος των πολιτών μιας ξένης χώρας, προσβάλλει μια χώρα που θέλει να θεωρείται δημοκρατική.

 

Κατά τη διάρκεια της επίσκεψής-μας στο Νομάρχη Τραϊανό Πετκάνη θέσαμε θέματα επιστροφής πολιτικών προσφύγων, διδασκαλίας μακεδονικής γλώσσας και προβλημάτων που αντιμετωπίζει το μειονοτικό κόμμα. Ο νομάρχης θεωρεί ότι το θέμα των πολιτικών προσφύγων δεν υπάρχει λόγος να μην ξανατεθεί, αλλά η διευθέτησή-του δεν εμπίπτει στις αρμοδιότητες της νομαρχιακής αυτοδιοίκησης. Επίσης θεωρεί σημαντική τη διάσωση των πολιτιστικών στοιχείων της περιοχής, συμπεριλαμβανομένης και της γλώσσας. Παρόλα αυτά θεωρεί πως η διδασκαλία δεν πρέπει να γίνεται στα σχολεία προκειμένου να μη 'χαρακτηρισθεί' η μειονότητα όπως στο παρελθόν και προτείνει τη δημιουργία ινστιτούτου καταγραφής της γλώσσας. Επίσης, ο νομάρχης απορίπτει τον όρο μειονότητα και πιστεύει πως η συμμετοχή κόσμου στο ανεπίσημο πανηγύρι της Μελιτης δεν αποτελεί ένδειξη διαφορετικής ταυτότητας.

 

Η ερμηνεία-του για τις ψήφους που έλαβε το Ουράνιο Τόξο στις Ευρωεκλογές του 1994 είναι ότι πρόκειται για ψήφους διαμαρτυρίας που επίσης δεν δηλώνουν μια ξεχωριστή εθνική ταυτότητα, παρά τις σχετικές διακηρύξεις του κόμματος αυτού. Ως προς το θέμα του καψίματος των γραφείων του Ουράνιου Τόξου λόγω της ανάρτησης δίγλωσσης πινακίδας στα ελληνικά και στα μακεδονικά με κυριλλικούς χαρακτήρες,  δήλωσε ότι δεν επικροτεί τις ενέργειες “οργισμένων πολιτών αλλά ταυτόχρονα έκανε λόγο για πρόκληση, μιας και η κυριλλική γραφή δεν είχε ποτέ χρησιμοποιηθεί από τους κατοίκους της περιοχής και κανείς δεν μπορούσε να τη διαβάσει. Παρόλα αυτά η ύπαρξη εφημερίδων με κυριλλική γραφή την περίοδο του αντάρτικου και του εμφυλίου αποτελούν στοιχεία που ανατρέπουν τους ισχυρισμούς-του. Αλλωστε, σ' ολόκληρο τον κόσμο, οι γλωσσολόγοι θεωρούν πως η κυριλλική γραφή είναι αυτή που αποδίδει γραπτά τη μακεδονική γλώσσα και τις διαλέκτους-της.

 

Τέλος, του επισημάναμε ότι σε τοίχους σχολείων και σε διάφορα άλλα σημεία της πόλης είναι γραμμένα με μπλε μπογιά συνθήματα "Εξω οι Σλάβοι". Πήραμε την διαβεβαίωσή-του ότι υπάρχουν ρητές εντολές προκειμένου να σβήνονται αμέσως.

 

Οι οργανώσεις-μας θεωρούν πως η ελληνική πολιτεία οφείλει να αναγνωρίσει επιτέλους τη μακεδονική μειονότητα στην Ελλάδα. Να επιτρέψει στα μέλη-της να ιδρύουν σωματεία. Να χορηγήσει δικαίωμα επιστροφής -και οπωσδήποτε επίσκεψης- σ' όλους τους (σλαβο)μακεδόνες πολιτικούς πρόσφυγες. Τέλος, να περιλάβει και τη μακεδονική γλώσσα σ' αυτές που θα μπορούν να διδαχθούν στα υπό ίδρυση 'διαπολιτισμικά' σχολεία, όπως άλλωστε προτρέπει την Ελλάδα και η Ευρωπαϊκή Ενωση, τόσο για τα μακεδονικά, όσο και για τα αρβανίτικα, τα βλάχικα και τα πομάκικα. Είναι καιρός οι μειονοτικοί έλληνες πολίτες να πάψουν να αντιμετωπίζονται με καχυποψία, την οποία είχαμε την ευκαιρία να διαπιστώσουμε κατά την επισκεψή-μας στη Φλώρινα.

 

 

 

 

 

 

 

GREEK HELSINKI MONITOR

(Greek National Committee of the International Helsinki Federation)

& MINORITY RIGHTS GROUP - GREECE

(Greek Affiliate of  Minority Rights Group International)

P.O. Box 51393, GR-14510 Kifisia, Greece

Tel. 30-1-620.01.20; Fax: 30-1-807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

_____________________________________________________________________

 

 

PRESS RELEASE

 

31 July 1996

 

 

TOPIC: THE MELITI FLORINA FESTIVAL AND THE MACEDONIAN MINORITY

 

 

A four-member mission of Greek Helsinki Monitor and Minority Right Group -Greece visited Florina between 19/5 - 22/7/96 in order to attend a cultural festival organized in the commune of Meliti, on the occasion of the celebration of Prophet Elias. During this visit, meetings with the authorities of the area, with members of the minority party "Rainbow", as well as with the prefect of Florina, Traianos Petkanis, took place.

 

The festival of Meliti is organized by the president of the commune as well as the cultural association of Meliti and includes formal and informal festivities. Cultural associations of the area take part in the formal program with dance shows, accompanied by instrumental music. The formal program take place in the yard of the village school. The public festivities that follow consist the informal program and took place in the small village square, since there was no permission  by the president of the commune to use a larger place. The fact that there was no effort by the local authorities to prevent the informal festivities from taking place is particularly noteworthy and positive. Police presence was particularly discrete and no incident was caused. On this occasion, the members of the minority were able to dance and sing their songs in the Macedonian language undisturbed. As a comparison we have the experience of  previous years, when the festival's place was surrounded by police forces ready to intervene. It should also be noted that, during the mission of our organizations in the festival of Meliti and the area of Florina in general, in 1993, the members of our mission were being watched closely by state services, something that didn't seem to happen during this year's festival.

 

During the informal events, songs have been heard in Macedonian about a proud Macedonia, a proud Macedonian identity. The participation of the residents was particularly large and spontaneous, declaring in this way their differentiation, with respect to their cultural, if not national, identity.

 

The biggest problem occurred at the border, when a group of 29 young dancers from Canada, of Macedonian origin, was prohibited from entering the country. The prohibition, as we were told, was based on the article 6 par. 5 section e of the law 1975/91 concerning foreigners. The police in the border check-point of Niki used the particular extract according to which "entry of a foreign citizen in Greek territory is prohibited in case the purpose of his visit is to undertake any labor activity or business activity or self-employing professional activity without having authorization of the consulate which granted the visa, which should include specifically the data of the relevant permission". We think that the law concerning immigrants should not be applied to a cultural association coming to take part to cultural festivities. After a long harassment and following the intervention of our organizations, a simple permission of tourists' entry was granted and the dancers entered the country with no uniform and with the obligation not to dance.

 

Moreover, permission to enter the country was not given to Steve Pliakes, citizen of Canada and born in the village Sklithro, Florina, because of his activities on Macedonian minority issues abroad -as he estimates. On the contrary, his wife Lilly Pliakes, also citizen of Canada and born in Andartico, Florina, was allowed to enter the country. We believe that the existence of a "black list of beliefs" as a basis for permitting or not the entry of foreign citizens insults a country that wants to be considered democratic.

 

During our visit to the prefect Traianos Petkanis we brought up issues concerning the return of political refugees, the teaching of the Macedonian language, and problems facing the minority party. The prefect thinks that the issue of political refugees can certainly be discussed, but its solution is not within the authority of the prefectural administration. He also thinks that the preservation of cultural elements  of the area, including language, is significant. However, he feels that language teaching should not be introduced in schools, in order not to "characterize" the minority, as it has been the case in the past, and he suggests the creation of an Institute to register the language. Moreover, the prefect rejects the term minority and believes that public participation in the informal festival of Meliti does not consist an indication of a different identity.

 

His explanation on the votes gained by "Rainbow" during the Euro-elections in 1994 is that they are protest votes that do not indicate a different national identity either, in spite of the party's relative declarations. In relation with the issue of burning down the "Rainbow" party offices because of the posting of a bilingual sign in Greek and in Macedonian with Cyrillic letters, he stated that he does not approve of "angry citizens'" actions but, at the same time, he considered the sign a provocation, since the Cyrillic alphabet has never been used by the residents of the area and nobody could read it. However, the existence of newspapers with Cyrillic letters in the period of the resistance and of the civil war is evidence contradicting his argument. Besides, throughout the world, linguists believe that the Cyrillic alphabet is the one that expresses the Macedonian language and its dialects in writing.

 

Finally, we pointed out to him that the phrase "Out with the Slavs" was written on school walls and elsewhere. He assured us that there are strict orders for these phrases to be erased immediately.

 

Our organizations believe that the Greek state should finally recognize the Macedonian minority in Greece. They should allow her members to form associations. They should grant the right of return - and certainly the right to simple visits- to all (Slavo)Macedonian political refugees. Finally, they should include the Macedonian language in those that can be taught in "inter-cultural" schools to be founded, as the European Union encourages Greece to do for Arvanitika, Vlachika, and Pomakika. It is high time to stop treating the minority Greek citizens with suspicion, which we had the opportunity to find out during our visit to Florina.      

 

 

 

 

 

 

ΤΑ ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ ΣΤΗ ΜΕΛΙΤΗ ΦΛΩΡΙΝΑΣ ΚΑΙ Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΤΟΥ ΕΛΣΙΝΚΙ

(Ελληνική Εθνική Επιτροπή της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα)

& ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΩΝ

(Ελληνικό Τμήμα της Διεθνούς Ομάδας για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων)

Τ.Θ. 51393, 14510 Κηφισιά, Tηλ. 620.01.20; Fax: 807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

_____________________________________________________________________

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 

 

31/7/1996

 

ΘΕΜΑ: ΤΑ ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ ΣΤΗ ΜΕΛΙΤΗ ΦΛΩΡΙΝΑΣ ΚΑΙ Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ

 

 

Τετραμελής αποστολή του Ελληνικού Παρατηρητηρίου των Συμφωνιών του Ελσίνκι και της Ελληνικής Ομάδας για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων


 

GREEK HELSINKI MONITOR

(Greek National Committee of the International Helsinki Federation)

& MINORITY RIGHTS GROUP - GREECE

(Greek Affiliate of  Minority Rights Group International)

P.O. Box 51393, GR-14510 Kifisia, Greece

Tel. 30-1-620.01.20; Fax: 30-1-807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

_____________________________________________________________________

 

PRESS RELEASE

 

16/10/1996

 

TOPIC: GREEK AUTUMN IN HUMAN RIGHTS

 

Greek Helsinki Monitor and Minority Right Group - Greece deplore the continuing multiple violations of human rights in Greece. Specifically, in the beginning of autumn 1996, besides the most nationalist, intolerant if not racist electoral campaign the country has experienced in the post-1974 period:

1.    Harassment of minority media. Namely, in September 1996, the Greek Post Office (ELTA) refused to mail the publication Moglena of the “Human Rights Movement of the Macedonians in Greece” with the preferential low rate for similar publications, claiming that it was not fulfilling criteria that mosdt of the other publications benefiting from such rates do not fulfill either. Moreover, the representatives of the above publication as well as of the publication Zora of the Rainbow party have been summoned on 9/10/1996 by the police in an investigation for criminal proceedings related to their content. Also, the same day, an administrative court postponed the official registration of the latter’s title to look into ‘possible confusion’ that the tilte may create at the expense of a printing house called Ora. Turkish-language Radio Icik in Komotini goes on trial on 24/10/1996, for illegal broadcasting between 1/8/1994-15/9/1995, when it is well known that nearly all non-state radio stations operate illegally, only because of the failure of the authorities to issue the appropriate licences. Finally, Turkish-language newspaper Trakya’Nin Sesi goes on trial on 9/1/1997 for defamation for an article whose critical content does not go beyond the usual tone of Greek media.

2.    Harassment of minority citizen. On 16/8/1996, the prefect of Pella rejected the request of Nicholas Stoidis to change his last name back into Stojanov -his ‘indigenous Bulgaromacedonian’ -as N. Stoidis calls him- grandfather’s name that was forcefully “hellenized” in 1913. The rejection was based on three citizens’ objections which though were never given to N; Stoidis. In the meantime, Stoidis’ request, though classified ‘top secret’ by the administration- was leaked to the media with the obvious purpose that Stoidis be harassed by those objecting to his request, which did in fact happen in both local and national media.

3.    Harassment of human rights activists. In the last two months, state security forces tailed a Greek Helsinki Monitor (GHM) & Danish Helsinki Committee visit in minority villages in Thrace; and a Greek Helsinki Monitor’s meeting with a Macedonian activist in Florina. Moreover, they confirmed that they tap the telephones of human rights and/or minority activists, as in two articles written by journalists close to the Greek Foreign Ministry, details of meetings of a guest of our organization which were known only to those involved were reported; finally, security forces attempted to indimidate a GHM activist when they showed up in the neighborhood of her parents’ home asking questions about her ‘dealings with Skopje and Bulgaria’ -her passport has visas from these countries- and her other activities.

4.    Harassment of diplomats. Many diplomats stationed in Athens have reported to our organizations that the Greek Foreign Ministry has been repeatedly attempting at dissuading them from visitng minority inhabited areas in Thrace and Western Macedonia, including through giving to the media details about their moves with the purpose that hostile qrtciels be written. Besides, when making these visits, they are being tailed by security forces which have often prevented them from visitng villages in the supposedly abolished ‘security zone’ in Thrace.

5.    Harassment by the courts. Two recent court cases are indicative of the attitude of the public prosecutors and the courts in respecting both the principle of fair trial as well as freedom of speech and of religion. In the trial of  -eventually acquitted- Panteios Professor George Roussis (7&10/10) for ‘praising a committeed felony’ -for statements he had made in 1995 explaining the motiations of youngsters who had burned the Greek flag-, the presiding judge was constatntly interrupting most witnesses for the defense while allowing long lectures by witnesses for the prosecution. The same happened in the administrative trial against the Scientologists’ “Greek Center for Applied Philosophy” (KEFE), where the presiding judge insisted on having GHM Spokesperson and witness for the defense expalin why he asked to take the oath on his honor and not on the Gospel; and allowed many questions by lawyers of the Church of Greece as to the religious beliefs of the witness; in the same trial, the prosecutor followed the prefect’s demand for the dissolution of KEFE for alleged -and unfounded during the proceedings- ‘proselytism of youngsters’ and for the fact that the Scientologists’ beliefs ‘are negatively perceived in Greece and internationally.’

 

All this happens against the background of multiple international condemnation and denunciation of Greece for human rights violations. The country has been condemned by the European Court for Human Rights for violation of Article 9 (on religious freedom) for having shut down a Jehovah’s Witness ‘house of worship.’ She has   been singled out too more than any other EU member by the European Parliament (in the annual report on human rights). Also, the European Commission of Human Rights has given admissibility to the appeal of the “Shelter of Macedonian Culture” whose registration has been refused by the Greek courts, and Greece runs the risk of beinmg condemned for violation of Article 11 (on freedom of association). Finally, the recently released reports by the International Helsinki Federation for Human Rights and the Federation Internationale des Ligues des Droits de l’ Homme denounce at length Greece for similar and for other human rights violations in previous months or  years.

 

Our organizations appeal publicly to the Greek government and especially to the Under-Secretary for Foreign Affairs Professor Christos Rozakis (who as a memeber of the European Commission for Human Rights has introduced or voted all condemnations of or admissibilities against Greece) to radically change thye country’s human rights policies lest the country be singled out not just as an ‘anomaly in the EU’ but also as amonmg the worse Balkan and OSCE countries in terms of their human rights record. The immediate signing and ratification of the UN’s ICCPR (that only Greece and Turkey have not signed) will be the immediate first step; and the amendment of Artciles 19 and 20 of the citizenship code (used against minority citizens) and the abolition of the notorious ‘cultural affairs offices’ in Thrace -with the same ‘irremovable’ civil servants there for the last 25 years! would signal a real turn around.

ΤΑ ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ ΣΤΗ ΜΕΛΙΤΗ ΦΛΩΡΙΝΑΣ ΚΑΙ Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΤΟΥ ΕΛΣΙΝΚΙ

(Ελληνική Εθνική Επιτροπή της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα)

& ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΟΜΑΔΑ ΓΙΑ ΤΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ ΤΩΝ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΩΝ

(Ελληνικό Τμήμα της Διεθνούς Ομάδας για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων)

Τ.Θ. 51393, 14510 Κηφισιά, Tηλ. 620.01.20; Fax: 807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

_____________________________________________________________________

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 

 

31/7/1996

 

ΘΕΜΑ: ΤΑ ΠΑΝΗΓΥΡΙΑ ΣΤΗ ΜΕΛΙΤΗ ΦΛΩΡΙΝΑΣ ΚΑΙ Η ΜΑΚΕΔΟΝΙΚΗ ΜΕΙΟΝΟΤΗΤΑ

 

 

Τετραμελής αποστολή του Ελληνικού Παρατηρητηρίου των Συμφωνιών του Ελσίνκι και της Ελληνικής Ομάδας για τα Δικαιώματα των Μειονοτήτων

 

 

GREEK HELSINKI MONITOR

(Greek National Committee of the International Helsinki Federation)

& MINORITY RIGHTS GROUP - GREECE

(Greek Affiliate of  Minority Rights Group International)

P.O. Box 51393, GR-14510 Kifisia, Greece

Tel. 30-1-620.01.20; Fax: 30-1-807.57.67; E-mail: helsinki@compulink.gr

_____________________________________________________________________

 

PRESS RELEASE

 

16/10/1996

 

TOPIC: GREEK AUTUMN IN HUMAN RIGHTS

 

Greek Helsinki Monitor and Minority Right Group - Greece deplore the continuing multiple violations of human rights in Greece. Specifically, in the beginning of autumn 1996, besides the most nationalist, intolerant if not racist electoral campaign the country has experienced in the post-1974 period:

1.    Minority media are being harassed. Namely, in September 1996, the Greek Post Office (ELTA) refused to mail the publication Moglena of the “Human Rights Movement of the Macedonians in Greece” with the preferential low rate for similar publications, claiming that it was not fulfilling criteria that mosdt of the other publications benefiting from such rates do not fulfill either. Moreover, the representatives of the above publication as well as of the publication Zora of the Rainbow party have been summoned on 9/10/1996 by the police in an investigation for criminal proceedings related to their content. Also, the same day, an administrative court postponed the official registration of the latter’s title to look into ‘possible confusion’ that the tilte may create at the expense of a publishing house called Ora. Turkish-language Radio Icik in Komotini goes on trial on 24/10/1996, for illegal broadcasting between 1/8/1994-15/9/1995, when it is well known that nearly all non-state radio stations operate illegally, only because of the failure of the authorities to issue the appropriate licences. Finally, Turkish-language newspaper Trakya’Nin Sesi goes on trial on 9/1/1997 for defamation for an article whose critical content does not go beyond the usual tone of Greek media.

 

18 Ιουλίου 1996

ΕΙΝΑΙ Η "ΟΛΥΜΠΙΑΚΗ" ΑΤΛΑΝΤΑ "ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ”;

ΕΛΛΗΝΙΚΟ ΠΑΡΑΤΗΡΗΤΗΡΙΟ ΤΩΝ ΣΥΜΦΩΝΙΩΝ ΤΟΥ ΕΛΣΙΝΚΙ

(Ελληνική Εθνική Επιτροπή της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα)

Τ.Θ. 51393, 14510 Κηφισιά, Tηλ. 620.01.20, Fax: 807.57.67, E-mail: helsinki@compulink.gr

_____________________________________________________________________

 

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ

 

18/7/1996

 

 

ΘΕΜΑ: ΕΙΝΑΙ Η "ΟΛΥΜΠΙΑΚΗ" ΑΤΛΑΝΤΑ

"ΣΥΓΧΡΟΝΗ ΠΡΩΤΕΥΟΥΣΑ ΤΩΝ ΑΝΘΡΩΠΙΝΩΝ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΩΝ";

 

Η Ατλάντα φιλοξενεί από αύριο τους Ολυμπιακούς Αγώνες και αυτοδιαφημίζεται ως "η σύγχρονη πρωτεύουσα των ανθρώπινων δικαιωμάτων". Η πραγματικότητα όμως είναι διαφορετική. Οι φυλετικές διακρίσεις εναντίον των μαύρων στις ΗΠΑ είναι ιδιαίτερα γνωστές σε όλο τον κόσμο. Εν όψει των Ολυμπιακών Αγώνων στην Ατλάντα, λοιπόν, το Ελληνικό Παρατηρητήριο των Συμφωνιών του Ελσίνκι (Ελληνική Εθνική Επιτροπή της Διεθνούς Ομοσπονδίας Ελσίνκι για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα) παρουσιάζει σε περίληψη τη λεπτομερή καταγραφή της κατάστασης των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε λιγότερο γνωστούς τομείς στο ευρύ κοινό, τόσο στην πολιτεία της Γεωργίας που θα φιλοξενήσει τους Αγώνες όσο και στην γειτονική πολιτεία της Λουϊζιάνας. Οι σχετικές εκθέσεις ετοιμάστηκαν από τη συνεργαζόμενη αμερικανική οργάνωση Human Rights Watch, και τα κείμενα στα αγγλικά είναι στη διάθεση των ενδιαφερομένων (στα τηλέφωνα 620.01.20 -Π. Δημητράς ή Λ. Καλανδράκη- ή 645.43.32 -Δ. Λεβαντής). ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΜΜΕ ΝΑ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΟΥΝ ΤΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΑΥΤΑ ΜΕ ΤΗΝ ΕΥΚΑΙΡΙΑ ΤΗΣ ΑΥΡΙΑΝΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΤΩΝ ΟΛΥΜΠΙΑΚΏΝ ΑΓΩΝΩΝ.

Tα θέματα των  ανθρώπινων δικαιωμάτων θα μπορούσαν να μην έχουν σχέση με ένα αθλητικό γεγονός, αλλά οι Ολυμπιακοί Αγώνες, ιστορικά, πρόβαλαν αυτό που στην αίτηση της Ατλάντας αναφέρεται ως "δικαιοσύνη και ισότητα που ενυπάρχουν στο τίμιο παιγνίδι". Παράλληλα οι Ολυμπιακοί Αγώνες έδιναν λαβή για πολιτικές αντιγνωμίες αλλά και χρησιμοποιήθηκαν για να προβάλλουν πολιτικούς συμβολισμούς. Ενδεικτικά θα μπορούσαμε να αναφέρουμε τους ναζιστικούς φασιστικούς αγώνες (Βερολίνο 1936), το χαιρετισμό-διαμαρτυρία των μαύρων αμερικανών αθλητών (Μέξικο 1968), την τρομοκρατική αντιισραηλινή ενέργεια (Μόναχο 1972) καθώς και το διπλό μποϊκοτάζ από ΗΠΑ και ΕΣΣΔ (Μόσχα 1980 και Λος Αντζελες 1984). Πρόσφατα, η αίτηση της Κίνας για την ανάληψη των Ολυμπιακών του 2000 απορίφθηκε λόγω των μαζικών και συστηματικών παραβιάσεων των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε αυτή τη χώρα.

 

Οταν η Ατλάντα ζήτησε να φιλοξενήσει τους Ολυμπιακούς του 1996 δήλωνε ότι "για πολλούς είναι η σύγχρονη πρωτεύουσα των ανθρωπίνων δικαιωμάτων". Με αυτή τη δήλωση θα μπορούσαν όμως κάλλιστα να διαφωνήσουν οι φτωχοί, οι φυλετικές μειονότητες, οι ομοφυλόφιλοι, οι φυλακισμένοι: γενικά, όλες οι ομάδες που θίγονται από τις παραβιάσεις των ανθρώπινων δικαιωμάτων στην συγκεκριμένη πολιτεία.

 

Το Human Rights Watch έχει κάνει μια λεπτομερή εκτίμηση αυτού του ισχυρισμού με αποτελέσματα που αμφισβητoύν την ορθότητά-του. Η Ατλάντα απέχει πολύ από το να αποτελεί παράδειγμα για την προστασία και την προάσπιση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και πρέπει να προχωρήσει σε σημαντικές βελτιώσεις προκειμένου να ευθυγραμμιστεί με τα συνταγματικά και διεθνή ιδεώδη των ανθρωπίνων δικαιωμάτων.

 

Ενδεικτικά, οι επισκέπτες στην Ατλάντα είναι απίθανο να συναντήσουν άστεγους, γιατί στην πόλη ισχύουν κανονισμοί που απαγορεύουν την είσοδο σε ένα κενό κτίριο ή σε χώρο στάθμευσης αυτοκινήτων σε όσους δεν είναι ιδιοκτήτες ένος αυτοκινήτου. Πρόκειται για κανονισμούς που διευκολύνουν τους αστυνομικούς να εκκαθαρίζουν τους κεντρικούς δρόμους της πόλης από τους άστεγους. Επίσης, η οργανωτική επιτροπή των Ολυμπιακών Αγώνων αποφάσισε να παρακαμφθεί τουλάχιστον μία κομιτεία της Γεωργίας στην πορεία της Ολυμπιακής Φλόγας, από το Λ.Αντζελες στην Ατλάντα, λόγω κοινοτικών διατάξεων που στρέφονται κατά των ομοφυλοφίλων. Πιο συγκεκριμένα:

 

  • Η συμπεριφορά των αστυνομικών οργάνων και οι υπερβάσεις είναι ένα καυτό ζήτημα στην Ατλάντα. Η χρήση "υπερβολικής βίας", σοβαροί ξυλοδαρμοί και αδικαιολόγητοι πυροβολισμοί είναι συχνά φαινόμενα που μένουν ατιμώρητα διότι το καθεστώς που ισχύει είναι αδιαφανές, αποκλείει το δημόσιο έλεγχο και παραπέμπει τέτοιες περιπτώσεις σε εσωτερικές υπηρεσιακές διαδικασίες της αστυνομίας.
  • Η θανατική ποινή εφαρμόζεται επιλεκτικά κατά των φτωχών και των Αφροαμερικανών, ιδιαίτερα όταν το θύμα είναι λευκός.
  • Παρόλο που ο μεγαλύτερος αριθμός παραβατών σε εγκλήματα σχετικά με τη χρήση κοκαϊνης αφορά λευκούς, ο νόμος στρέφει όλη του την αυστηρότητα κατά των μαύρων παραβατών. Οι συλλήψεις μαύρων για τέτοια εγκλήματα είναι 17 φορές περισσότερες από τις συλλήψεις λευκών, και σε μαύρους αναλογεί το 98% των καταδικών σε ισόβια δεσμά.
  • Οι συνθήκες σε κρατικές φυλακές και η συμπεριφορά των δεσμοφυλάκων είναι σε τέτοιο βαθμό απαράδεκτες, ώστε η κυβέρνηση των ΗΠΑ να απειλεί να ασκήσει δίωξη σε 11 κομιτείες της Γεωργίας.
  • Η σεξουαλική παρενόχληση, ακόμη και ο βιασμός, γυναικών στις φυλακές προκάλεσαν δίκη κατά τις Πολιτείας το 1992. Παρόλη τη βελτίωση από τότε, το πρόβλημα παραμένει οξύτατο.
  • Ιδιαίτερα άθλιες είναι οι συνθήκες για ανήλικους κρατουμένους, χωρίς κανένα πρόγραμμα επανένταξης, εκπαίδευσης ή ψυχολογικής παρακολούθησης.
  • Η εχθρότητα, η παρενόχληση και οι διακρίσεις κατά των ομοφυλοφίλων, συμπεριλαμβανομένης της απόλυσης από τη δουλειά-τους, καλύπτονται από ειδικό νόμο "κατά του σοδομισμού".
  • Διάφοροι φορείς, από τη Βουλή της Πολιτείας μέχρι τοπικά διοικητικά συμβούλια σχολείων, παίρνουν αποφάσεις που υπονομεύουν κατάφωρα την ελευθερία της έκφρασης: βιβλία, έργα τέχνης, εκπομπές, ακόμη και το Internet, είναι στόχοι λογοκρισίας.

 

Εκτενής έκθεση της ίδιας οργάνωσης αναφέρεται στην κατάσταση και τις παραβιάσεις ανθρωπίνων δικαιωμάτων των έγκλειστων παιδιών στη γειτονική πολιτεία της Λουϊζιάνας. Εχούν καταγραφεί συστηματικές κακοποιήσεις παιδιών από τους φύλακες, καταχρηστικός εγκλεισμός παιδιών στην απομόνωση για μεγάλα χρονικά διαστήματα και κρατήσεις με χειροπέδες. Πιο συγκεκριμένα τα παιδιά διαμένουν σε κοιτώνες σαράντα ή και πενήντα ατόμων όπου δεν έχουν κανένα δικαίωμα προσωπικής ζωής ούτε καν για τις φυσικές-τους ανάγκες. Ο προγραμματισμός είναι ανεπαρκής για να προσφέρει στα παιδιά ώρες δημιουργικής απασχόλησης και έτσι αρκούνται στο να παρακολουθούν τηλεόραση. Επίσης έχουν παρατηρηθεί προβλήματα στη σίτιση.

 

Ολες αυτές οι περιπτώσεις συνιστούν παραβιάσεις της διεθνούς νομοθεσίας για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, αλλά και του ίδιου του Αμερικανικού Συντάγματος. Παρόλα αυτά, υπάρχουν συστηματικά νομικά εμπόδια για την καταγγελία και την αποτροπή τέτοιων παραβάσεων. Συγκεκριμένα:

 

Οι Η.Π.Α. έχουν πρωτοστατήσει στη διαμόρφωση της σχετικής διεθνούς νομοθεσίας, έχουν επικυρώσει τα σημαντικότερα σημεία-της, και μονίμως την επικαλούνται όταν παραβιάζεται από άλλες χώρες. Η Διακήρυξη των Ανθρωπίνων Δικαιωμάτων του ΟΗΕ του 1948, η Διεθνής Σύμβαση για τα Πολιτικά Δικαιώματα, η Σύμβαση Κατά των Βασανιστηρίων και κάθε Βάρβαρης, Απάνθρωπης ή Προσβλητικής Συμπεριφο-ράς ή Τιμωρίας, και η Διεθνής Σύμβαση για την Εξάλειψη όλων των Μορφών Φυλετικών Διακρίσεων, είναι Διεθνείς Συμφωνίες που έχουν επικυρωθεί από την αμερικανική κυβέρνηση. Παρόλα αυτά, οι πολίτες των Η.Π.Α. δεν μπορούν να επι-καλεστούν αυτή τη νομοθεσία. Ο λόγος είναι ότι οι αμερικανικές κυβερνήσεις έχουν επιβάλει μία σειρά επιφυλάξεων, που εμποδίζουν τη Διεθνή Νομοθεσία να έχει αυτό-ματη εφαρμογή στο εσωτερικό των Η.Π.Α. Ετσι, απαιτείται ειδική νομοθεσία προ-κειμένου οι διεθνείς κανόνες να εφαρμόζονται από τα δικαστήρια, ενώ η εκτελεστική εξουσία δηλώνει ότι τέτοια νομοθεσία δεν είναι αναγκαία. Το αποτέλεσμα είναι ότι η επικύρωση των Διεθνών Συμβάσεων δεν έχει νόημα για τους πολίτες των Η.Π.Α.

 

Επιπλέον, τα μέτρα που εφαρμόζονται διεθνώς για τον ορισμό της "απάνθρωπης και προσβλητικής μεταχείρισης", ή των "φυλετικών διακρίσεων", είναι πιο εξειδικευ-μένα και προσφέρουν μεγαλύτερη προστασία από την αντίστοιχη νομοθεσία που ισχύει στις Η.Π.Α.

 

Είναι επιτακτική ανάγκη να καταργηθούν όλες οι επιφυλάξεις που εμποδίζουν την προσφυγή στη Διεθνή Νομοθεσία, καθώς και να επικυρωθούν συμφωνίες για ανθρώπινα δικαιώματα, όπως είναι η Σύμβαση για την Εξάλειψη όλων των Μορφών Διακρίσεων Κατά των Γυναικών, η Σύμβαση για τα Δικαιώματα του Παιδιού, η Αμερικανική Σύμβαση για τα Ανθρώπινα Δικαιώματα, και η Διεθνής Σύμβαση για τα Οικονομικά, Κοινωνικά και Πολιτιστικά Δικαιώματα.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...
Άδεια Creative Commons
χορηγείται από Ε.Π.Σ.Ε. με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 3.0 Ελλάδα